NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU İŞRATU’N-NİSA

<< 2381 >>

الفضل في نفقة المرأة على زوجها

76- Kadın'ın Kocasına Nafaka Vermesinin Fazileti

وذكر الاختلاف على سليمان في حديث زينب فيه

 

أخبرنا هناد بن السري ومحمد بن العلاء واللفظ له قالا ثنا أبو معاوية قال ثنا الأعمش عن شقيق عن عمرو بن الحارث بن المصطلق عن بن أخي زينب امرأة عبد الله عن زينب امرأة عبد الله قالت خطبنا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا معشر النساء تصدقن ولو من حليكن فإن أكثركن أهل جهنم يوم القيامة قالت وكان عبد الله رجلا خفيف ذات اليد فقلت له سل لي رسول الله صلى الله عليه وسلم أيجزئ عني الصدقة النفقة على زوجي وأيتام في حجري قالت وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم قد ألقيت عليه المهابة فقال لا بل سليه أنت قالت فانطلقت فانتهيت إلى الباب وإذا على الباب امرأة من الأنصار يقال لها زينب حاجتها حاجتي فخرج علينا بلال فقلنا له سل لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أتجزئ عنا من الصدقة النفقة على أزواجنا وأيتام في حجورنا قالت فدخل عليه بلال فقال له على الباب زينب قال أي الزيانب قال زينب امرأة عبد الله وزينب امرأة من الأنصار تسألانك عن النفقة على أزواجهما وأيتام في حجورهما يجزئ ذلك عنهما من الصدقة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لهما أجران أجر القرابة وأجر الصدقة

 

[-: 9156 :-] Abdullah (b. Mes'ud)'un hanımı Zeyneb anlatıyor: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) hutbesinde bize: "Ey kadınlar topluluğu! Zinet eşyalarınızdan da olsa tasaddukta bulununuz. Kıyamet gününde Cehennem ahalisinin çoğu kadınlardır" buyurdu. Abdullah, durumu kısıtlı olan biriydi. Ona: "«Kocama ve yanımdaki yetimlere yaptığım harcama sadaka yerine geçer mi?» diye Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e sor" dedim. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in de heybetli olmasından dolayı, Abdullah bana: "Ona sen sor" dedi. Bende bunun üzerine gittim ve Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in kapısına ulaştım. Kapıda Ensar'dan Zeyneb adlıbir kadın vardı. O da benim gibi aynı şey için gelmişti. Yanımıza Bilal geldi ve biz ona: «Kocalarımıza ve yanımızdaki yetimlere yaptığımız harcamalar sadaka yerine geçer mi?» diye Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e sor" deyince, Bilal Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yanına girdi ve: "Kapıda Zeyneb var" dedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Hangi Zeyneb'ler" diye karşılık verince, Bilal: "Abdullah'ın hanımı Zeyneb ile Ensardan Zeyneb var. Kocalarına ve yanlarındaki bulunan yetimlere yaptıkları harcamalar sadaka yerine geçer mi diye soruyorlar" dedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Evet! Sadaka verilmesi ve sadakanın akrabaya verilmesi sebebiyle onlara iki sevap vardır" buyurdu.

 

Tuhfe: 15887

2375. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا بشر بن خالد العسكري قال نا غندر عن شعبة عن سليمان عن أبي وائل عن عمرو بن الحارث عن زينب امرأة عبد الله قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم للنساء تصدقن ولو من حليكن قالت وكان عبد الله خفيف ذات اليد فقالت أيسعني أن أضع صدقتي فيك وفي بني أخ لي أيتام فقال عبد الله سلي عن ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم قالت فأتيت النبي صلى الله عليه وسلم فإذا على بابه امرأة من الأنصار يقال لها زينب تسأل عما أسأل عنه فخرج إلينا بلال فقلت له انطلق إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فسله عن ذلك ولا تخبره من نحن فانطلق إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال من هما قال زينب قال إي الزيانب قالت زينب امرأة عبد الله وزينب الأنصارية قال نعم لها أجران أجر القرابة وأجر الصدقة

 

[-: 9157 :-] Abdullah'ın hanımı Zeyneb anlatıyor: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) kadınlara: "Zinet eşyalarınızdan da olsa tasaddukta bulununuz" buyurdu. Abdullah eli dar biri idi. Ona: "«Sana ve yetim olan kardeşim oğullarına yaptığım harcamalar sadaka yerine geçer mi?» diye Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e sor" dedim. Abdullah: "Bunu Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e sen sor" deyince, ben de Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e gittim. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in kapısında Ensar'dan Zeyneb adında bir kadın vardı. O da benim soracağımı sormak için ordaydı. Bu ara Bilal yanımıza geldi. Ona: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e git ve bu durumu ona sor. Ancak bizim kim olduğumuzu ona söyleme" dedim. Bilal, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yanına gitti ve Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ona: "Onlar kim?" diye sordu. Bilal: "Zeyneb" diye karşılık verdi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Hangi Zeyneb'ler" diye sorunca da, Bilal: "Abdullah'ın hanımı Zeyneb ile Ensar'dan Zeyneb" dedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Evet! Sadaka verilmesi ve sadakanın akrabaya verilmesi sebebiyle onlara iki sevap vardır" buyurdu.

 

Tuhfe: 15887

2375. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرني إبراهيم بن يعقوب قال حدثني عمر بن حفص بن غياث قال نا أبي قال نا الأعمش قال حدثني شقيق عن عمرو بن الحارث عن زينب امرأة عبد الله فذكرته لإبراهيم فحدثني أراه عن أبي عبيدة عن عمرو بن الحارث عن زينب امرأة عبد الله بمثله سواء قالت كنت في المسجد فرآني رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال تصدقن ولو من حليكن فكانت زينب تنفق على عبد الله وأيتام في حجرها فقالت لعبد الله أيجزئ عني أن أنفق عليك وعلى أيتام في حجري من الصدقة قال سلي أنت رسول الله صلى الله عليه وسلم فانطلقت إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فوجدت امرأة من الأنصار على بابه حاجتها مثل حاجتي فمر علينا بلال فقلنا سل لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أيجزئ عني أن أنفق على زوجي وأيتام في حجري من الصدقة فدخل فسأله فقال من هما قالت زينب قال أي الزيانب قال امرأة عبد الله قال نعم يكون لها أجران أجر القرابة وأجر الصدقة

 

[-: 9158 :-] Abdullah'ın hanımı Zeyneb anlatıyor: Ben Mescid'de iken Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) beni gördü ve: "Zinet eşyalarınızdan da olsa tasaddukta bulununuz" buyurdu. Ben de Abdullah'a ve yanımdaki yetimlere nafaka veriyordum. Abdullah'a: "Sana ve yanımdaki yetimlere yaptığım harcamalar sadaka yerine geçer mi?" deyince, bana: "Bunu Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e sen sor" diye karşılık verdi. Ben de bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e gittim. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in kapısında Ensar'dan bir kadın vardı. Onun da sorunu aynı benim sorunum gibiydi. Bu ara yanımıza Bilal geldi. Biz de ona: "Kocamıza ve yanımızdaki yetimlere yaptığımız harcamalar sadaka yerine geçer mi?" diye Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e sor, dedik. Bilal, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yanına girip sorunca, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Onlar kim?" dedi. Bilal: "Zeyneb" diye karşılık verdi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Hangi Zeyneb'ler" diye sorunca da, Bilal: "Abdullah'ın hanımı Zeyneb" dedi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Evet! Sadaka verilmesi ve sadakanın akrabaya verilmesi sebebiyle onlara iki sevap vardır" buyurdu.

 

Tuhfe: 15887

2375. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا القاسم بن زكريا قال أنا عبيد الله بن موسى عن إسرائيل عن إبراهيم يعني بن مهاجر عن إبراهيم عن علقمة عن عبد الله قال انطلقت امرأة عبد الله وامرأة بن مسعود إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم كل واحدة تكتم صاحبتها أمرها فأتتا الحجرة فقالتا لبلال ايت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقل امرأتان لإحداهما فضل مال وفي حجرها بنو أخ لها أيتام فقالت الأخرى إن لي فضل مال ولي زوج خفيف ذات اليد فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لهما كفلان

 

[-: 9159 :-] Abdullah der ki: Abdullah'ın hanımı ve ibn Mes'ud'un hanımı Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e gittiler. Kadınların ikiside Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e soracaklarını birbirlerinden gizliyorlardı. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in odasının yanına geldiler ve Bilal'e: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e git ve iki kadın var. Birinin malı ve yanında yetim çocukları var de. Diğerinin de çok malı olduğunu ve eli dar bir kocası olduğunu söyle" dediler. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Onların iki kat sevaplan vardır" buyurdu.

 

Tuhfe: 9410

Bir önceki hadise bakınız.